IPB

Министерство здравоохранения Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования

Волгоградский государственный

медицинский университет

IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

2 страниц V   1 2 >  
Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
> Этимология слова "пацан"
Lalafa
сообщение 24.7.2011, 18:54
Сообщение #1


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 198
Факультет: лечебный
Статус: IV курс



Цитата(Enixx @ 22.7.2011, 23:03) *
А девочек,видимо,будет еще больше,пацаныыы) biggrin.gif

А Вы вникали в этимологию слова "пацан"? Оно, между прочим, считается обидным в некоторых кругах...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Enixx
сообщение 24.7.2011, 19:02
Сообщение #2


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 390
Из: Георгиевск. Ставропольский край.
Факультет: Стоматологический
Статус: III курс



Lalafa, оу, предлагаю вам не начинать данную дискуссию и не цепляться к моим словам ок.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Brоdia}I{nik
сообщение 24.7.2011, 19:04
Сообщение #3


Участник
*****
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 963
Из: Прямо за углом, не доходя, упрёшься.
Факультет: Леч
Статус: выпускник
ICQ: 263169964


Цитата(Lalafa @ 24.7.2011, 18:54) *
А Вы вникали в этимологию слова "пацан"? Оно, между прочим, считается обидным в некоторых кругах...


Eсть ещё такая фишка, что позитив всегда рождает позитив, а негатив только негатив и принесёт... Так что в данном контексте и в данной обстановке это слово вполне уместно.

зы: кстати, а какую этимологию этого слова вы знаете?


--------------------
_|____|____|____|____|____|
___|____|бицца____|____|__
_|____| галавой__|____|____|
___|____|сюда|____|____|__
_|____|____|____|____|____|
...и опыд сын ашипок трудных...

Ехал ахтунг через реку, видит ахтунг в реке ахтунг, сунул ахтунг ахтунг в ахтунг, АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!
(копирайтс)

II место во внутривузовском чемпионате по пейнтболу, посвящённому 75-летию ВолГМУ '09
I место на рождественском турнире по волейболу им.Владмира Ивановича Петрова '10 и '11

Флуд-команда ©

Покупая продукцию Макдональдса, ты финансируешь войну против России. ©
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЛИЗА
сообщение 24.7.2011, 19:57
Сообщение #4


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 260
Факультет: педиатрия
Статус: III курс



Скорее всего, девушка имела ввиду те круги, где и слово "петух" обозначает не милую птичку.
А если уж в контексте " э пацан где мабила"- то тут уже угрожающее слово.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 24.7.2011, 20:50
Сообщение #5


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач




Цитата(Lalafa @ 24.7.2011, 18:54) *
А Вы вникали в этимологию слова "пацан"? Оно, между прочим, считается обидным в некоторых кругах...


Поц (идиш פּאָץ — половой член) — в русском языке сленговое слово, употребляемое как в ироничном, так и в пейоративном (негативном) значении. Широко распространено в одесском и некоторых других южных говорах[1], а также (в различных значениях) в воровском жаргоне и интернет-лексике .

В идише, откуда оно было заимствовано русским языком, слово поц является обсценным (табуированная лексика)[2][3][4]. Исследователь ненормативной лексики Алексей Плуцер-Сарно указывает, что данное слово находится среди лексем, которые носители русского языка при опросах рассматривали матерными[5]. В аналогичном значении было также заимствовано английским языком, где употребляется и в глагольной форме (putz).[6][7]

Употребляется как в прямом значении (половой член), так и в переносном (недалёкий человек, дурак); специфические значения в воровском арго и сетевом жаргоне.

В преступной среде слово «поц» появилось раньше, чем в литературе. Употребляется как в прямом, так и в переносном смысле. Употребление в прямом смысле известно по выражению «голова под поц заточена» — о человеке, допустившем оплошность[10]; в переносном смысле «поц» — начинающий, мелкий воришка[11].

Бытует расхожее мнение, что слово «пацан», имеющее хождение в самых разных слоях населения, произошло от слова поц. «Возможно такая этимология имеет корни в одесском регионе, где слово до сих пор используется с уничижительным оттенком. Там пацаном первоначально называли подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в компании более взрослых и опытных парней»[12].


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Enixx
сообщение 24.7.2011, 21:06
Сообщение #6


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 390
Из: Георгиевск. Ставропольский край.
Факультет: Стоматологический
Статус: III курс



уу, пошло-поехало) может, модератор сделает отдельную тему "ПАЦАН",и там уже будут разговоры об этимологии?


--------------------


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Brоdia}I{nik
сообщение 25.7.2011, 16:39
Сообщение #7


Участник
*****
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 963
Из: Прямо за углом, не доходя, упрёшься.
Факультет: Леч
Статус: выпускник
ICQ: 263169964


Про идиш я тоже слышал, только вот если вдумацца в это объяснение-как-то не всё складно получаецца. Помню лет 6 назад в словаре Ожегова наткнулся на это слово, там было написано следующее: Слово"пацан" появилось в 20-е годы 20-го века. Обозначает бла-бла-бла... Предположительно образовано от западно -= украинского "пац"-звук, которым подзывают свиней. Щас нашёл, что Макс Фасмер примерно того же мнения http://www.classes.ru/all-russian/russian-...-term-22018.htm

про половые органы, кстати, ни слова....


--------------------
_|____|____|____|____|____|
___|____|бицца____|____|__
_|____| галавой__|____|____|
___|____|сюда|____|____|__
_|____|____|____|____|____|
...и опыд сын ашипок трудных...

Ехал ахтунг через реку, видит ахтунг в реке ахтунг, сунул ахтунг ахтунг в ахтунг, АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!АХТУНГ!!!
(копирайтс)

II место во внутривузовском чемпионате по пейнтболу, посвящённому 75-летию ВолГМУ '09
I место на рождественском турнире по волейболу им.Владмира Ивановича Петрова '10 и '11

Флуд-команда ©

Покупая продукцию Макдональдса, ты финансируешь войну против России. ©
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 28.7.2011, 18:12
Сообщение #8


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



Ученые уверяют, что примененная по делу ругань стимулирует выброс в кровь эндорфинов – гормонов счастья, однако советуют все же приберечь ругань для крайних случаев.

Ненормативная лексика может действовать как обезболивающее средство, выяснили британские ученые, сообщает The Daily Mail.

Исследователи из Кильского университета провели эксперимент, в ходе которого они заставляли студентов опускать руки в очень холодную воду и держать их там столько, сколько возможно.

Первой группе студентов было предложено при этом ругаться матом, а второй говорить что-нибудь нейтральное. Выяснилось, что нецензурно выражающиеся участники опыта смогли продержать руки в холодной воде намного дольше, чем те, кто спокойно разговаривал. При этом лучшее время показали те, кто обычно редко употребляет нецензурные выражения.

«Люди ругаются на протяжении столетий, это практически универсальное явление в лингвистике. Ругательства влияют на центры эмоций головного мозга, которые расположены в правом полушарии, тогда как обычно за речь у человека отвечает левое полушарие. Наше исследование показывает, почему нецензурные выражения появились и оказались такими живучими», — рассказал доктор Ричард Стефенс, один из авторов этого любопытного исследования.

Также ученые уверяют, что примененная по делу ругань стимулирует выброс в кровь эндорфинов – гормонов счастья, однако советуют все же приберечь ругань для крайних случаев.

Материал подготовлен редакцией rian.ru на основе информации открытых источников.

Цитата(Brоdia}I{nik @ 25.7.2011, 17:39) *
про половые органы, кстати, ни слова....


Надо смотреть слово поц. Существует версия, что от него произошло слово пацан.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Lukas M
сообщение 28.7.2011, 21:12
Сообщение #9


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 923
Факультет: a
Статус: ***



Вы ещё обсудите этимологию слов русского языка, исходящих от названия реки Тибр и города Пиза, и означающих скрытный, тайный процесс похищения чего-либо, или кого-либо....


--------------------
ЗАБАВНОЕ У НАС ГОСУДАРСТВО... ВОРУЕШЬ МИЛЛИАРДАМИ - УВАЖАЕМЫЙ ЧЕЛ, А ПРОСТО ПОЙДЁШЬ НА УЛИЦУ НА ПРОГУЛКУ СВЕЖИМ ВОЗДУХОМ ПОДЫШАТЬ - ОТБЕРУТ КВАРТИРУ...​

НЕ ВОРУЙ И НЕ ГРАБЬ! ГОСУДАРСТВО НЕ ЛЮБИТ КОНКУРЕНТОВ!

ПРОСТИТЕ, ФРОНТОВИКИ, ЧТО МЫ ДАЖЕ НЕ ПОПЫТАЛИСЬ СПАСТИ ОТ РАЗВАЛА СТРАНУ, КОТОРОЙ ВЫ ПРИНЕСЛИ ПОБЕДУ В 45 ГОДУ..............................


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 30.7.2011, 19:09
Сообщение #10


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



А что, очень, кстати, интересная тема. Ведь, часто употребляем слово, а о происхождение его даже не подозреваем.
Кому интересно, ниже краткая подборка.

Применяемые сокращения:

- ашк. - ашкеназский
- букв. - буквально
- вар. - вариант
- ивр. - корень заимствован из лексики иврита, вернее "языка Книги" в том виде, в каком он сохранился в западных губерниях России ко второй половине XIX века
- ид. - корень заимствован из лексики языка идиш того же периода
- мн.ч. - множественное число
- см. - смотри

акус
- ивр. "акуз", букв. "зад" и его синонимы в сниженной лексике.
- презираемый человек в тюрьме, в настоящее время термин может считаться устаревшим.

алюра
- ид. "алюра", калька с французского.
- слово изначально обозначало молодую девушку, затем - начинающую или малолетнюю проститутку. Фактов его современного употребления установить не удалось.

амара
- ид. "амар", букв. "любить". Созвучное слово с другим значением было в арамейском.
- первоначально слово обозначало любовницу, затем - проститутку вообще. В настоящее время слово почти не употребляется, не исключено, что отсюда же в результате искажения произошло и слово "шмара", хотя существуют и альтернативные версии.

атанда
- ивр. "атуд" и производные, букв. "подготовка", "предназначение".
- традиционный возглас-предупреждение, в настоящее время может считаться устаревшим. Возможно отсюда же и "атас".

базар
- ивр. "базуи", букв. "подвергаться насмешкам", также "башер" - "возвестить", "ба зара" - "распространение" (слухов).
- разговор, подразумевающий диффамацию третьего лица. Отсюда же и идиомы "гнилой базар", "ответить за базар" и глагол "базарить". В настоящее время чаще всего используется в значении просто "разговор".

бан
- ид. "бан", букв. "дорога", "банхоф" - "дорожный двор", позднее - "вокзал".
- используется как в значении "вокзал", так и в значении "место сбора, концентрации преступников". Отсюда же целый ряд производных: "бандер/ша" - содержатель/ница притона, "бановая" или "банжиха" - вокзальная проститутка (низшая каста среди продажных женщин), "бановой" или "банщик" - вор, промышляющий на вокзале. Как ни покажется странным, но отсюда же происходит и глагол "банжевать", то есть опуститься до того, что жить при вокзале. В дальнейшем он превратился в вар. "бомжевать", который ошибочно истолковывается от милицейской аббревиатуры БОМЖиЗ - лицо без определенного места жительства и занятий.

баруха
- ивр. "барух аба", стандартное приветствие "милости просим", "добро пожаловать".
- слово обозначало проститутку, работавшую в борделе, а не на улице. В настоящее время может считаться устаревшим.

блат
- ид. "блат", букв."листок", как правило в значении листка бумаги, записки.
- изначально обозначало наличие своего рода рекомендательного письма, записки, свидетельствовавшего о том, что податель пользуется серьезной протекцией. Характерный пример "блата" в первоначальном его значении - знаменитые "пратеци" Григория Распутина. Зачастую мог представлять собой директиву прямого действия, обязательную к исполнению. Отсюда же и "блатной", то есть, равно как имеющий "блат", протекцию, так и имеющий право этот "блат составить", в дальнейшем - в более широком смысле принадлежащий к блатному миру и ставящий его законы выше, нежели законы человеческие или божеские.

блат-хата
- ивр. "блахат", букв. "втихаря", "втихомолку".
- слово обозначает место постоянного обитания блатных, хозяин которого как правило тоже блатной и связан определенными обязательствами.

ботать
- ид. "боте", "ботен", убеждать в необходимости чего-либо, уговаривать, выражаться (аналогичный глагол до настоящего времени существует в швейцарских диалектах). Ид. "битуй" - выражение, ид. "офен" - способ. "Битуй беофен" - "ботать по фене" - выражаться особым способом, возможно непонятным для окружающих.
- разговаривать, отсюда же "ботаник"(первоначально с ударением на первом слоге) - пренебрежительное обозначение человека, который предпочитает не применять насилия, а вместо этого добиться чего-либо уговорами. Отсюда же и "ботало" в значении "язык", и иносказательно "врун, фантазер". Отсюда же и "ботва" в значении "демагогия".

братва
- ивр. "брит", букв. "священный союз", объединение круга лиц ради определенной цели, скрепленное клятвой (воровской).
- слово первоначально обозначало членов одной банды, в настоящее время обычно обозначает бандитов вообще. Отсюда же и обращение "брат"в общении блатных между собой. Отсюда же и слово "братан", изначально обозначавшее младшего по возрасту и опыту участника банды, слово образовано аналогично слову "пацан" (см.) с тем же суффиксом.

бугор
- ивр. "богер", букв. "взрослый","достигший совершеннолетия".
- ранее обозначало взрослого человека - лидера шайки уличной "шпаны" (см.), в настоящее время - "авторитет" в компании блатных или в камере.

васар (вар. вассар)
- ид. "вассер", букв. "вода". Традиционный крик при стихийном бедствии, пожаре.
- использовалось как сигнал об опасности.В настоящее время может считаться устаревшим.Отсюда же идиома "голый васар", использовавшаяся в значении "бессмысленные, неблагодарные усилия".

вертухай
- ивр. "бар тукиа", букв. "исполняющий казнь".
- ранее слово обозначало тюремного палача (в России палаческие функции исполняли обычно особо выделенные заключенные). В настоящее время используется в значении "надзиратель", "охранник".

гимор
- ивр. "гамрая", букв. "отказ повиноваться","бунт", "возмущение". "Гамор" - "шум", "ссора".
- изначально термин использовался для обозначения ситуации, когда прочие блатные отказывались исполнять указания вора в законе. В настоящее время обозначает вообще любую неприятность.

голутва
- ивр. "галут", букв. "рассеяние", "изгнание".
- слово обозначало членов банды, по каким-либо причинам оставшихся без главаря, в настоящее время может считаться устаревшим. Отсюда же и "голытба".

закос
- ивр. "козев", букв. "ложный", "кэзев" - "ложь".
- уклониться от чего либо под ложным предлогом. Отсюда же глагол "косить", "закосить".

кайф
- ивр. "кейф", значение то же.
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.

кипеж, кипеш
- см. "хипеш" .

клифт
- ивр. "халифа", светский костюм.
- пиджак, ранее - сюртук или же вообще всякая униформа.

кнок
- ид. "кнокен", букв. "накалывать", "настукивать".
- в настоящее время может считаться устаревшим и вышедшим из употребления. При игре шулера (см.) накалывали особым образом карты, чтобы проинформировать подельников. Существует русскоязычная калька "наколка" в значении "информация", "наводка". Отсюда же также устаревший глагол "накнокать".

кодла
- ивр. "кодла", букв. "подобно нищим".
- сборище уголовников, шпаны, бывших каторжников. В настоящее время может употребляться в значении "преступная группировка".

кореш
- ивр. "корэв", букв. "родственник", малоросский диалектизм "корэш".
- изначально слово обозначало вообще человека, которому другое лицо обязано оказывать помощь и содействие вне зависимости от наличия "блата". В настоящее время используется в значении "друг","подельник". Отсюда же форма "корефан" (вар. "корепан") и глаголы "корешиться" и "корефаниться".

косяк
- ивр. "косах", букв. "ссорить", "делать вопреки".
- используется до настоящего времени для обозначения неправильного действия. Отсюда же глагол "косячить" и идиома "быть на косых".

ксива
- ивр. "ксива" (ашк. диалектизм), письменный документ, официальная бумага.
- значение данного слова до настоящего времени практически соответствует исходному - документ, выданный государственным органом.

курва
- ивр. "курва" (ашк. диалектизм), букв. "родство", "близость"(интимная).
- первоначально обозначало "подруга", в значении "сожительница", проживавшая в банде, выполнявшая хозяйственные работы и зачастую сожительствовавшая со всеми ее участниками, за исключением "авторитетов". В настоящее время - в зависимости от региона бытования используется в значениях "приблатненная", "женщина без комплексов", "проститутка".

лабух
- ид. "лаберн", букв. "музицировать".
- используется в значении "музыкант". Отсюда же "лабать" в значении "музицировать".

лох
- ид. "лох", букв. "дырка", слово служило для обозначения факта потери денег.
- в общем смысле - потенциальная жертва преступления, потерпевший, изредка употребляется в значении "не блатной".

маза
- ивр. "мазаль", букв. "удача".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.

мажор
- ид. "мажор", средневековая калька вероятно с французского. Обозначало вообще всяческую успешность в жизни.
- вообще внешне успешный человек, не имеющий прямого отношения к блатному миру, иногда - потенциальный "лох". Ранее коррелировало с термином "фраер".

макитра
- ид. "макитра", букв. "миска", "горшок", "черепок".
- употребляется иносказательно в значении "голова". Видимо родилось как калька русскоязычного простонародного иносказания - "черепушка", "черепок" как уменьшительное от "череп".

малина
- ивр. "малон", букв. "приют", "ночлежка". Первоначально употреблялось для обозначения приютов "Городского общества призрения" - от аббревиатуры этого заведения в конце XIX-начале XX века появился устойчивый термин "гопник".
- первоначально место концентрации и отдыха воров. В дальнейшем - всякая вообще конспиративная воровская квартира.

малява
- ивр. "мила ва", букв. "слово ушло".
- до настоящего времени используется в значении "записка", в отличие от "блата" (см.) это исключительно послание, составленное в тюрьме, переданное из камеры.

марвихер
- ид. "марвихер", букв. "способный заработать деньги".
- опытный вор (в общем смысле), вор высокой квалификации. В настоящее время термин используется редко.

мастырка
- ивр. "мастир", букв. "прятать", "скрывать".
- первоначально использовалось в значении "средство сокрытия, фальсификации", позднее - "фиктивная рана". Отсюда же "замастырить" - спрятать и "стырить" - украсть, пока никто не видит и припрятать.

мент
- ид. "мент", букв. "накидка", калька с венгерского.
- первоначально использовалось для обозначения любых государственных служащих, в Австрии и России носивших характерные форменные плащи-накидки, не встречавшиеся у жителей местечек. По плащу было легко опознать чужого. В настоящее время слово используется для обозначения вообще сотрудников правоохранительных органов.

месарь
- ид. "мессер", букв. "нож".
- слово использовалось в первоначальном значении, в настоящее время может считаться устаревшим. Отсюда же глагол "замесить" в значении "убить", "зарезать", "пырнуть ножом", сейчас зачастую используется в значении "избить". Отсюда же "замес" и идиома "попасть под замес".

мусор
- ивр. "мосер", букв. "предатель". Малоросский диалектизм - "мусер". Слово обозначало полицейских осведомителей.
- в настоящее время употребляется исключительно в значении "сотрудник правоохранительных органов", ранее обычно имелся ввиду "стукач", "провокатор, внедренный в банду".

падла
- ивр. "пада", букв. "человек, долг которого перешел другому". Малоросский диалектизм - "падла".
- изначально использовалось для обозначения человека, неспособного отдать карточный долг в камере. Его долг "перекупался" кем-либо, а он попадал в зависимость от перекупившего. В настоящее время используется в значении "человек, достойный презрения". Отсюда же термины "падляна" и "западло".

параша
- ивр. "параша" (фонетически - ашк. диалектизм), букв. "скандал".
- в общем смысле - всякого рода неурядица, неприятность. Отсюда же - иносказательное обозначение отхожего места в камере.

пацан
- ивр. "поц", в одесском регионе бытует версия, что слово образовалось от данного корня с применением уменьшительного суффикса. Там до сих пор слово используется с уничижительным оттенком. Существующая официальная версия, производящая корень от малоросского "пасюка", выглядит достаточно неубедительно.
- первоначально слово означало подростка, пытающегося приобщиться к половой жизни в кампании более взрослых и опытных парней. В дальнейшем - просто "приблатненного" подростка, сейчас вошло в общеупотребительную лексику, хотя еще в 70-х годах XX века существовали языковые анклавы, в которых оно вообще не употреблялось.

стрем
- ивр. "штра маэр", букв. "тот, кто предупреждает".
- слово для обозначения тревожных обстоятельств. Отсюда же идиома "стоять на стреме" и глагол "стрематься".

треф
- ивр. "тареф", букв. "нечистый", то есть запрещенный к употреблению.
- может считаться устаревшим, бытует в варианте квалифицирующего прилагательного "трефовый".

урка
- ивр. "урша", букв. "осужденный", "человек, вина которого доказана".
- ранее использовалось в первоначальном значении. В настоящее время бытует в значении "уголовник".

фармазон
- ид. "фрайе мазон", букв. "вольный каменщик", идиома, обозначавшая в XVIII-XX века членов масонских лож. Несло пренебрежительную окраску в силу наличия неудачного опыта финансирования деятельности лож символического (спекулятивного) масонства.
- мошенник, сбытчик различных подделок. Отсюда же и квалифицирующий термин "фармазонить". Созвучное слово бытовало и в русском просторечии в начале XIX века, но несло существенно иное значение и окраску.

фарт
- ид. "фарт", букв. "добыча" от ивр. "фарат" - "делить", "менять деньги".
- общий термин, обозначающий до настоящего времени "воровскую" удачу, то есть постоянное наличие добычи. Отсюда же прилагательное "фартовый" в значении "постоянно при деньгах".

форс
- ид. "форс", букв. "сила", вероятно калька из романо-германских языков.
- изначально обозначало наличие "блатного куража" у индивида. Отсюда же и "форсить" - "демонстрировать силу", иносказательно - изображать при помощи внешних атрибутов "крутого блатаря". В настоящее время считается устаревшим.

форшмак
- ид. "форшмак", букв. "закуска".
- используется (видимо локально) в значении "убийство". Отсюда же и глагол "форшмануть". Иносказание от "закусить", "загрызть".

фраер
- ид. "фрайер", букв. "свободный", в значении "свободный от исполнения требований воровского закона". Первоначально этим термином обозначались и "сочувствующие" воровскому делу, но по каким-либо причинам блатными не являющиеся. Ранее тот же термин использовался для выкрестов и собирающихся стать таковыми, то есть считающими себя свободными от исполнения талнекрофических правил.
- изначально использовалось в значении "не блатной". В дальнейшем стало обозначать "приблатненного" - не блатного, но возможно стремящегося стать таковым.

хавира
- ивр. "хавир", букв. "подруга".
- квартира, в некоторых случаях - "блат-хата" (см.), в отличие от "малины" место проживания блатных, а не отдыха. Своим происхождением видимо обязано созвучием с русским словом. Ранее использовалось в прямом значении - подруга, помощница карманного вора, которой он "сбрасывал" украденное сразу после кражи. Позднее также стала обозначаться квартира "подруги", на которой хранилось или сбывалось краденое.

хаза
- ид. "хазер", букв. мн.ч. "дома".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.

халява
- ивр. "халав", букв. "молоко". В западных губерниях России существовала форма сбора средств для единоверцев - "дмей халав" - букв."деньги на молоко". Зачастую сбор осуществлялся лицом, имевшим соответствующий "блат", разрешавший сбор, и нередко этим же лицом собранное и присваивалось. Отсюда саркастическая русская форма - "детишкам на молочишко".
- то, что достается задаром или же может быть безнаказанно присвоено.

хана
- ивр. "хана", букв. "остановка, привал", иносказательно - "конец пути", "смерть".
- значение слова не изменилось до настоящего времени, есть основания полагать, что оно уже вошло в общую лексику.

хевра
- ивр. "хевра", букв. "компания", "дело" в коммерческом значении слова, шире - коллектив единомышленников.
- преступная группа, воровская компания, объединенная общностью интересов и преступных замыслов.

хипеш
- ивр. "хипус", букв. "обыск, поиски".
- обозначает обыск, иносказательно - панику. Отсюда же "хипесница" - первоначально квартирная воровка, обшаривающая квартиры в поисках ценностей, затем - воровка вообще.

хохма
- ивр. "хохме", букв. "мудрость", но также и "острота", "остроумное высказывание".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время. Отсюда же "хохмач" и "хохмить".

цинк
- ид. "цинк", букв. "карцер".
- использовалось в первоначальном значении, в настоящее время устарело. Активно бытует производный глагол "цинкануть", первоначально использовавшийся в значении "донести" (результатом чего было заключение в карцер), сейчас - в значении "сообщить".

чикса
- ивр. "шикса", букв. "дрянь, мерзость" - как правило незамужняя молодая женщина или девица, прислуживавшая ортодоксальному иудею в шаббат. Зачастую одновременно с этим использовалась для удовлетворения некоторых естественных физиологических потребностей мужского организма, отсюда и миграция слова в специальный термин.
- общее название для девушек и женщин, существует устойчивый созвучный вариант "бикса", появлением своим видимо обязанный длительным бытованием слова в иноязычной среде.

чмо
- ид. "шмок", диалектизм "чмок", синоним "поц" (см. пацан), но с несколько иной смысловой окраской.
- слово первоначально использовалось в своем исходном значении, затем стало обозначать вообще человека не только "не блатного", но и заслуживающего пренебрежительного отношения. Отсюда же прилагательное "чмошный" и производное от него существительное "чмошник". Отсюда же и глагол "зачморить", т.е. демонстративно относиться к человеку с подчеркнутым пренебрежением. В иноязычной среде слово трансформировалось в "чмырить", от которого и произошло отглагольное существительное "чмырь", т.е. тот, кого зачморили. В советской филологической школе длительное время господствовала версия о происхождении слова чмырь от названия персонажа народного фольклора хмырь.

чувак
- ивр. "чува", букв. "покаяние".
- слово обозначало первоначально блатаря, решившего выйти из блатного мира. В настоящее время - вообще не-блатной и не-фраер. Форма женского рода - "чувиха", ранее обозначало вышедшую замуж или иным способом легализовавшуюся проститутку. В ряде регионов бытования до настоящего времени носит пренебрежительную окраску.

ша
- ивр. "ша", букв. "тихо", призыв к тишине.
- значение слова сохраняется неизменным длительное время. Также бытует в значениях "хватит","достаточно".

шалава
- ивр. "шилев", букв. "сочетать".
- первоначально использовалось в значении "гулящая девка", сочетающая отношения с несколькими мужчинами. В настоящее время чаще всего - проститутка.

шара
- ивр. "шеар", букв. "остаток", "шеарим" - "остатки". Словом обозначались непригодные к реализации остатки товара, которые было принято оставлять в свободном доступе для бедных. Этим же словом обозначалась вообще часть урожая, которую необходимо было оставить на корню согласно талнекрофической традиции, для того, чтобы ею могли безвозмездно воспользоваться бедняки.
- что-либо, доставшееся бесплатно или же без приложения каких бы то ни было усилий. Отсюда же глаголы "шарить" и "шариться" в значении "искать на шару".

шахер махер
- ивр. "сахер мехер ", букв. "комбинировать в торговле", "торговые комбинации", как правило направленные на извлечение выгоды мошенническим путем.
- заведомый обман, мошенничество при каких-либо договоренностях.

шкет
- ид. "шкет", букв. "подросток", предположительно - калька с венгерского. Также есть версия от ивр. "шакет" - "тихий", тот, кто обязан молчать при обсуждении в компании взрослых воров, не имеющий права голоса на воровском сходняке.
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.

шкура
- ивр. "шакур", букв. "наемный работник".
- изначально слово обозначало вообще любого, нанятого делать работу за блатного. В настоящее время бытует в значении "нанятая (продажная) женщина", "проститутка".

шмара
- см. "амара".

шмон
- ивр. "шмоне", букв "восемь".
- первоначально слово обозначало вечернюю поверку и досмотр вещей в ночлежках ("малинах", см.), проводившиеся в в восемь часов вечера. В настоящее время используется в значении обыска вообще. Отсюда же глагол "шмонать". Отсюда же и глагол "шмонить" в значении "издавать неприятный запах" - личные веши оборванцев при перетряхивании издавали зловоние на все помещение.

шмотки
- ид. "шмоткес", букв. "тряпье".
- только мн.ч., используется в значении "носильные вещи".

шнобель
- ид. "шнобл", букв. "клюв".
- иносказание, обозначает "нос". Отсюда же "шнопак".

шнифер
- ивр. "снифер", букв. "выламывающий","отрывающий", "отделяющий".
- слово обозначает вора, специализирующийся на кражах со взломом. Существовала устойчивая квалифицирующая идиома "шнифер по фартам".

шнырь
- ивр. "шни", букв. "вздор", также "шанер" - "ненавистный", "вызывающий неприязнь".
- первоначально слово обозначало младшего члена банды, провоцировавшего потенциальную жертву на неадекватные действия, своего рода "барана-провокатора". В настоящее время используется с пренебрежительной окраской для обозначения опустившегося блатного, того, с кем не обязательно делиться добычей или чем-либо вообще.

шняга
- ивр. "шна гаа", букв. "неприязнь сверху", устойчивое словосочетание для обозначения негативных обстоятельств, возникших по независящим от человека причинам.
- термин используется для обозначения каких-либо абстрактных неприятностей.

шобла
- ивр. "шиболет", букв. "колос".
- изначально обозначало сборище оборванцев, собирающих колоски с полосы, оставшейся "на шару". В настоящее время - вообще обозначение для компании с уголовными наклонностями.

шпалер
- ид. "шпаер", букв. "пистолет".
- значение слова сохраняется неизменным длительное время.

шпана
- ид. "шпаннен", букв. "напрягать".
- только мн. ч., группировка молодежи с уголовными наклонностями, одновременно принадлежность к данной социальной категории. Первоначально слово обозначало группы молодых людей, слонявшихся по улице и пытавшихся словесно "напрягать" прохожих отдать им деньги или ценности. Отсюда же квалифицирующее прилагательное "шпановый" для соответствующих терминов. Отсюда же глагол "шпанить", считающийся устаревшим.

штрих
- ид. "штрих", калька от немецкого "штрихюнгерс".
- ранее заимствованный из немецкого арготизм обозначал то же, что и в немецком - мальчика-проститутку подросткового возраста. В некоторых местностях в качестве синонима употреблялся термин "пацан" (см.). В настоящее время употребляется локально в значении просто "подросток".

шулер
- ид. "шулер", букв. "школьник". Первоначально этим словом обозначались лица, обучавшиеся в религиозных школах - йешивах. В ряде случаев в йешиву поступали лица, не склонные к производительному труду, они как правило максимально затягивали обучение с тем, чтобы иметь легальный статус и при этом не работать. Однако им естественно требовались средства к существованию и со второй трети XVIII века в число их промыслов вошла игра в карты на деньги (обычно на постоялых дворах) в ходе которой шулеры как правило пытались обмануть и облапошить проезжающих.
- значение слова сохраняется неизменным длительное время. В настоящее время слово вошло в общеупотребительную лексику.

шухер
- ид. "шухма", букв. "потасовка", "ссора". Соответственно "шухмен" - "кричать" (одно из значений), "шухен" - "пугать", "прогонять".
- ранее слово использовалось в значении, идентичном исходному, в настоящее время - для обозначения опасности, неких тревожных обстоятельств. Отсюда же глаголы "зашухерить", "шухериться".

Разумеется, этот небольшой список не может претендовать на всеобъемлющее освещение проблемы генезиса и этимологии блатной фени, и конечно он может быть расширен. Так, например, не рассматривались лексемы, которые хоть и упоминаются в литературных источниках и публикациях как относящиес к блатной фене, но в настоящее время практически вышли из активного употребления. В любом случае современному читателю будет вероятно полезно и интересно узнать о первооснове и изначальных значениях жаргонизмов, столь популярных в современном российском обществе.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Lalafa
сообщение 5.8.2011, 17:34
Сообщение #11


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 198
Факультет: лечебный
Статус: IV курс



А Вы знали, что слово "пролетарий" с латинского означает "рожать детей", а никак не рабочий класс.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 14.8.2011, 19:34
Сообщение #12


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач




А ведь так и есть!

Пролета́рий (от лат. prōlētārius «гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей»):

Интересно, а в нашем государстве такая служба засчитывается?


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Lalafa
сообщение 14.8.2011, 20:17
Сообщение #13


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 198
Факультет: лечебный
Статус: IV курс



Цитата(просто доктор @ 14.8.2011, 20:34) *
А ведь так и есть!

Пролета́рий (от лат. prōlētārius «гражданин, который служит государству только тем, что имеет детей»):

Интересно, а в нашем государстве такая служба засчитывается?

Думаю, что нет.
Но в Древнем Риме это имело несколько другое значение. Пролетарии рождали детей, то есть поставляли воинов для легионов. Другого толку в них государство не видело.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 14.8.2011, 20:30
Сообщение #14


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



Цитата(Lalafa @ 14.8.2011, 21:17) *
Другого толку в них государство не видело.

Если судить по зарплатам медиков, государство во врачах и медсестрах тоже толк не видит. wink.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 17.8.2011, 18:10
Сообщение #15


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



Абитуриент (от позднелат. Abituriens — собирающийся уходить), в большинстве стран лицо, оканчивающее среднее учебное заведение.
И только в СССР с конца 50-х гг. термин "А." приобрёл другое смысловое значение — поступающий в учебное заведение.


Интересно, не знал. Всегда считал, что это поступающий в ВУЗ. Мы как всегда выпендрились.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Антиген
сообщение 18.8.2011, 2:27
Сообщение #16


Участник
**
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 81
Факультет: педиатрический
Статус: V курс



Зря многие пишут мол нашли что обсуждать,между прочим интересная тема,хотя бы для расширения кругозора на досуге можно пробежаться.А если так ко всему относиться,то можно и вообще форум закрыть (не дай Бог,да бросит в меня камень Нон Грата за такие слова)))
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 5.9.2011, 19:05
Сообщение #17


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



Цитата
Материал из Википедии — свободной энциклопедии
Хокма — ивр. חכמה ‎ мудрость.


Вот все таки, как интересно! Абсолютно разные значения в иврите и в современном русском.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 18.6.2012, 19:08
Сообщение #18


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач




Цитата
Волгоградские филологи бьют тревогу: нецензурная лексика прочно входит в наш обиход

Ненормативная лексика звучит на каждом шагу, употребляется в качестве междометий. И зачастую даже те, кто произносит эти слова, не понимают их значения.

Так почему же сквернословие стало столь популярно в нашем обществе?

Своими исследованиями с ИА «Город героев» поделился доктор филологических наук, автор известных научных работ, посвящённых ненормативной лексике, профессор Волгоградской сельхозакадемии Андрей Олянич.

- Есть все основания предполагать, что матерные слова появились в тот период жизни человечества, когда родилась религия, - говорит Андрей Олянич. – Но в те времена слова, обозначающие детородные органы и процесс соития, носили сакральный характер. Возникло ощущение, что человечеством управляет некая высшая субстанция.

И по поверьям, эти вот слова отгоняли злых духов. Но постепенно «охранное» значение вымывалось, осталась лишь импульсивная составляющая. Считалось, что с помощью «запретных» слов человек мог снимать боль, стресс, негативные эмоции.

- Чем опасно частое и бесконтрольное употребление бранных слов среди всех слоёв населения, в том числе и с телеэкранов?

- Давайте говорить честно: в подавляющем большинстве каждый из нас хотя бы раз употребил нецензурную лексику. Во всех языках сквернословие – очень сильное средство выброса негативных эмоций, негативной энергии. Именно потому, что на этих словах лежит печать запрета. Иначе они бы не были защитой от внутренней агрессии. И, по большому счёту, нет ничего страшного в том, что в минуту тяжелого стресса или жизненных испытаний человек употребит эти слова. И тем самым облегчит душу. Но делать это нужно исключительно наедине с собой. В крайнем случае, в кругу очень близких людей. И, вместе с тем, человек, приобщённый к культуре, никогда не употребит эти слова в присутствии детей или малознакомых людей. Но бездарно и бесконтрольное употребление приводит к тому, что эти слова перестают быть средством защиты. И современному человеку становится сложнее выразить эмоции, избавиться от негатива с помощью «запретных» словечек. Потому что слова эти от частого употребления «блекнут», теряют выразительность. Кстати, это явление характерно не только для России. Сквернословие от частого употребления девальвируется практически во всех языках.

- Как определить: что считается матерным словом, а что – просто словами со сниженной стилистической окраской?

- Пласт матерной лексики очень узок. Там содержится всего 5 слов плюс бесконечное множество производных от этих слов. Они называют органы человеческого тела, связанные с деторождением, и некоторые процессы, связанные с сексуальными контактами. Запрет на эти слова идет из культуры древних славян, которые считали, что произнесение этих слов может прогневить богов. Бранную лексику отвергло и православие. Но здесь несколько иной подход. Истинно верующие люди отвергают сквернословие, потому что считают, что это происки Сатаны.

- Представители культуры, педагоги, чиновники делают попытки противостоять широкому распространению мата в нашей среде. Например, несколько лет назад губернатор Белгорода принял постановление о взимании штрафа за нецензурную брань в общественных местах. Его примеру последовали и в одной из гимназий Волгограда. А филологи Перми издали учебник по антимату, где авторы рекомендую выплескивать эмоции, заменяя бранные слова на нейтральные.

- Увы, ни одна из этих мер не принесла ожидаемых результатов. Выход только один – повышение общей культуры, приобщение к классической литературе.

Кстати, основываясь на собственных наблюдениях могу отметить характерную тенденцию для молодёжной среды: жёстко матерятся студенты – уроженцы города. А вот студенты, выросшие в сельских районах, нецензурную лексику используют значительно реже. Видимо, городская цивилизация накладывает и негативный отпечаток.


Городским стресс чаще снимать надо, видимо так.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Злонег Вася
сообщение 18.6.2012, 20:19
Сообщение #19


Упрямый
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 556
Из: Волгоград
Факультет: МБФ
Статус: преподаватель



Цитата(просто доктор @ 18.6.2012, 20:08) *
Кстати, основываясь на собственных наблюдениях могу отметить характерную тенденцию для молодёжной среды: жёстко матерятся студенты – уроженцы города. А вот студенты, выросшие в сельских районах, нецензурную лексику используют значительно реже.


Чьё авторство, ссылочку можно? А то наблюдения неверные какие-то.


--------------------
Флуд-команда ©

Поэты XIX века были легкоранимыми людьми: их часто убивали на дуэлях.

Richard grinned.... 'Haven't you ever heard of an ID ten T error before?'
'No,' I replied. 'Write it down,' he said.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
просто доктор
сообщение 19.6.2012, 21:05
Сообщение #20


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 567
Факультет: лечебный
Статус: врач



Цитата(Злонег Вася @ 18.6.2012, 21:19) *
Цитата(просто доктор @ 18.6.2012, 20:08) *
Кстати, основываясь на собственных наблюдениях могу отметить характерную тенденцию для молодёжной среды: жёстко матерятся студенты – уроженцы города. А вот студенты, выросшие в сельских районах, нецензурную лексику используют значительно реже.


Чьё авторство, ссылочку можно? А то наблюдения неверные какие-то.




Своими исследованиями с ИА «Город героев» поделился доктор филологических наук, автор известных научных работ, посвящённых ненормативной лексике, профессор Волгоградской сельхозакадемии Андрей Олянич.


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

2 страниц V   1 2 >
Быстрый ответДобавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 11.12.2019, 20:17