IPB

Министерство здравоохранения Российской Федерации
Государственное образовательное учреждение
высшего профессионального образования

Волгоградский государственный

медицинский университет

IPB

Здравствуйте, гость ( Вход | Регистрация )

4 страниц V  < 1 2 3 4 >  
Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
> Знание английского, полезно ли обычному врачу?
Рейтинг 5 V
Вы и медицинский английский
Получается ли у Вас грамотно переводить англоязычные медицинские публикации и руководства?
Нет, совершенно не могу этого делать [ 6 ] ** [8.57%]
Да, со словарем и очень долго [ 19 ] ** [27.14%]
Да, более-менее нормально [ 22 ] ** [31.43%]
Да, очень легко [ 2 ] ** [2.86%]
Да, я еще и говорю на английском [ 20 ] ** [28.57%]
Да, это вообще мой родной язык [ 1 ] ** [1.43%]
Есть ли у Вас потребность читать медицинские статьи на английском языке?
Да, я считаю это совершенно необходимым для современного врача [ 30 ] ** [42.86%]
Да, но только когда надо разобраться с чем-то сложным [ 10 ] ** [14.29%]
Да, но только во время учебы (повышения квалификации) [ 3 ] ** [4.29%]
Да, потребность чувствую, но читать некогда [ 14 ] ** [20.00%]
Нет, нужной мне информации достаточно и на русском языке [ 9 ] ** [12.86%]
Нет, я и по-русски читать не успеваю [ 4 ] ** [5.71%]
Если Вы читаете зарубежные публикации, помогают ли они Вам?
Да, они дают мне больше сведений, чем публикаци на русском языке [ 21 ] ** [30.00%]
Да, они служат хорошим дополнением к публикациям на русском языке [ 24 ] ** [34.29%]
Да, но лишь иногда [ 12 ] ** [17.14%]
Нет, мне они еще ни разу не помогли [ 13 ] ** [18.57%]
Всего голосов: 70
Гости не могут голосовать 
andy_bob
сообщение 11.4.2013, 15:03
Сообщение #41


Одинокий пастух форума
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 3 907
Из: Волгоград
Факультет: лечебный
Статус: ***
ICQ: 174869507


Очень отрадно, что появился официальный глас с кафедры иностранных языков.
Теперь немного о «тезисах».
1. Полностью согласен, и с этим спорить невозможно.
2. Никаких плевков не подразумевалось. Это проблема не конкретных людей, а системы в целом. А тем, кто на самом деле пытается выучить дубов честь им и хвала.
3. То, что 80% первокуров не знают основ иностранного языка меня не удивляет. Они много чего не знают еще )) Зато спят крепко по всей видимости. Кстати, что плохого в том, что некоторые пытаются общаться по скайпу с носителями языка? Это очень даже похвально. Я тоже этим балуюсь. Невозможно узнать язык, если ты всё время говоришь по-русски. Чего греха таить, многие преподы и в школе, и вузе говорят исключительно по-русски. А как же запас слов? Большое спасибо преподавателям, которые пытаются чему-то научить. Но они дают основу, каркас в виде правил, грамматики, а кирпичи мы должны сами собирать. Согласовывать времена в предложении это хорошо, но хотелось бы делать это со словами во всем их многообразии.
4. предлагаю не ругать тех, кто использует фразы из фильмов и тому подобного, а культурно объяснять как этим пользоваться. Ведь запоминание информации из внешней среды тоже является элементом обучения. Наша задача скорректировать это. Просто сказать, что не стоит говорить с высших кругах словами и репликами Эминема ))))
5. Как Вы выразились я «выплюнул» это сюда не потому, что хотел кого-то обидеть, а затем, что для меня эта тема очень волнует. Скажу по секрету, что моя мечта – чтобы каждый мог разговаривать на иностранном языке как на родном. А еще хочу вернуться во времена строительства Вавилонской башни. Сами знаете почему )))


--------------------
Для некоторых людей так просто сблизиться с другим человеком, как будто им никто не сказал, что это самое сложное в жизни (Декстер Морган)
They make it look so easy. Connecting with another human being. It's like no one told them it's the hardest thing in the world

Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LisaAlisa
сообщение 11.4.2013, 17:39
Сообщение #42


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 2
Факультет: факультет
Статус: абитуриент



Вот что я хотела бы добавить ко всему вышесказанному ... Ребят, во всем необходимо соблюдать принцип добровольности. Не хочешь учить иностранный - не учи, значит на качество твоей жизни ЭТО никак не влияет. Ну, и соответствующий спрос с тебя, поскольку хочет студент/аспирант или нет, а это есть учебная дисциплина, которая оценивается. Если хочешь позиционироваться в жизни и как аспект этого позиционирования - добротное (внимание!) не знание, а владение языком, то, у тебя есть такие ресурсы как: а) посещение занятий на кафедре, б) посещение репетитора/ курсов для фундирования знаний, в) периодическое общение за пределами родины. Все перечисленное, безусловно, не является алгоритмом, а так, мысли вслух. Поэтому, по моему субъективному мнению, все "ахи" и "охи" по поводу необходимости или отсутствия таковой в изучении такого гуманитарного предмета - это эмоции, которые к ПРИНЦИПУ ДОБРОВОЛЬНОСТИ не имеют отношения. Главное - волеизъявление, как элемент мотивированности с одной стороны и компетентность специалиста,с другой. Кстати, пару слов о "фишках", которые студенты "отмачивают" преподавателям на занятиях, тип, они ваааще говорят на современном языке гетто - мне представляется, это элементарный юношеский максимализм с элементами лопоухого детства в голове. Вот соответствующее отношение к этому феномену у преподавателя должно быть rolleyes.gif Печально, если подобное самовыражение остается и в уже более "почетном возрасте"... wacko.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
andy_bob
сообщение 11.4.2013, 17:57
Сообщение #43


Одинокий пастух форума
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 3 907
Из: Волгоград
Факультет: лечебный
Статус: ***
ICQ: 174869507


Цитата
When I've read that, I was like 'yay, cool beans, those foreign dept fellas rock!' )))

It's real McCoy what you've said thumbsup.gif

Цитата
когда начинаешь общаться с носителями языка (не слушать лекцию, а именно общаться), или хотя бы смотреть фильмы - становится очевидна пропасть между "учебным" английским и тем, который в жизни, даже на профессиональные темы. Очень сложно воспринимать на слух обычную речь, даже от королевы Великобритании или товарища Обамы (это в качестве антонима "непонятно-с-кем-по-скайпу"), когда такая речь звучит не в рамках доклада-выступления, а в виде беседы. Даже речь преподавателей MLS College совершенно непохожа на то, что слышишь на улицах, в магазинах, при общении с жителями и гостями Борнмута, при прослушивании передач BBC, в конце концов


полностью согласен! язык должен меняться в зависимости от ситуации. Так что сленг тоже надо учить.

Цитата
Шпиёнов же как-то тренируют

с удовольствием освоил бы эту технику wink.gif


--------------------
Для некоторых людей так просто сблизиться с другим человеком, как будто им никто не сказал, что это самое сложное в жизни (Декстер Морган)
They make it look so easy. Connecting with another human being. It's like no one told them it's the hardest thing in the world

Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
С уважением, С.В...
сообщение 11.4.2013, 18:43
Сообщение #44


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 7
Факультет: каф.ин.яз.
Статус: преподаватель



И всё-таки, продолжим разбор полётов. К вопросу о том, что преподавать иностранный должны только носители языка. Это, конечно, шикарно, но при этом иностранный преподаватель должен будет:
а) быть профессиональным преподавателем английского, чтобы реально знать свой язык, иначе будет как на некоторых курсах английского языка - поймают какого-нибудь англичанина, не знающего филологию - и общаются на пальцах. Максимальная польза - накидает вам в голову слов и выражений, а там разгребайте. Максимальный вред - вы свято верите, что учили английский. (Всё равно, что отправить некоторых русских преподавать русский язык на курсах. А многие наши студенты, только что сдавшие ЕГЭ, не знают своего родного языка)
б) прекрасно знать русский, чтобы ОБЪЯСНИТЬ сочетаемость лексики, грамматику, те же самые идиомы и фразеологизмы.
А если учесть, что в нашей стране миллионы людей изучают английский, придётся перевезти к нам всех преподавателей английского со знанием русского из всего англоязычного мира. И то, боюсь, не хватит. Так что придётся вам терпеть нас, "убогих русскоязычных преподавателей".
Да, кстати, вести урок полностью на английском я не могу позволить себе уже лет пять, т.к. (повторюсь) 80% детей не знают формы глагола be. А ждать, пока они привыкнут к определённым заданиям, сформулированным на англ. языке - это можно было бы позволить тогда, когда мы учили язык 2 года. Дети не должны чувствовать себя тупицами на уроке "крутого" препода, демонстрирующего свой английский. Им нужно показать, что даже с тем нулевым уровнем, с которым они пришли, они могут продвигаться и имеют шансы выучить язык. А вот показать свой уровень языка у педагога всегда есть возможность, но это не должно быть самолюбованием. И про то, что английский изменился до неузнаваемости - правда лишь на 30%. Любой живой язык меняется, но основы остаются. Это скелет языка, его каркас. Русский тоже меняется. Но как было бы печально, если бы выяснилось, что мы с Чеховым или Толстым не поняли бы друг друга.
Теперь по поводу того, что знание английского не влияет на чей-то уровень жизни. Ну, на уровень Лисы Алисы и кота Базилио, может быть, не повлияет. Будут себе тихо сидеть в России, а если поедут за рубеж - будут тыкать пальцем и мычать (как многие наши туристы). За державу обидно!!! А уж про ВРАЧА без английского - нет слов. На первом же занятии привожу пример: Россия уже в конце XIX века присоединилась к международным научным обществам. Павлов, Пирогов, Склифосовский, Бурденко участвовали в международных конгрессах. Россия неоднократно проводила такие конгрессы. Вы реально думаете, что за плечом каждого врача стояла девочка-переводчик? А вот и нетушки. Сами люди общались, потому что образование было - не образованьице, и УНИВЕРСИТЕТ в лучших традициях - с иностранными языками, латынью, глубоким знанием литературы, музыки, искусства вообще. Сейчас врач работает с иностранными препаратами на иностранном оборудовании, но надеется, что кто-то переведёт ему всё. А вдруг этот переводчик не имеет отношения к медицине? Дуба все дадим от опечаточки. Вот уж не думала, что второе письмо накатаю! Из года в год говорю студентам о роли иностранного языка в их жизни. И искренне верю, что "мои" не cотрясали бы воздух своим ignorance. Всем, кто не устал - спасибо за внимание. Надеюсь, тема раскрыта.


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
LisaAlisa
сообщение 11.4.2013, 21:25
Сообщение #45


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 2
Факультет: факультет
Статус: абитуриент



Если Вы внимательнее вчитаетесь в то, что мною было написано, то поймете ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ смысл того, что Я хотела донести, поскольку, мною затрагивалась тема взаимосвязи потребности человека и (внимание!) КАЧЕСТВА жизни, а не УРОВНЯ жизни. Другими словами, если тебя устраивает роль "старшего дворника младшего подметалы", то вряд ли от тебя стоит ждать, что ты изъявишь желание и стремление познать что-то новое, включая ин.яз, а если ты хочешь быть профессионалом, то для тебя само собой разумеющееся стремление к новому. Suum cuique. ВОТ О ЧЕМ БЫЛА МЫСЛЬ.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
С уважением, С.В...
сообщение 11.4.2013, 21:45
Сообщение #46


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 7
Факультет: каф.ин.яз.
Статус: преподаватель



Цитата(LisaAlisa @ 11.4.2013, 22:25) *
Если Вы внимательнее вчитаетесь в то, что мною было написано, то поймете ДЕЙСТВИТЕЛЬНЫЙ смысл того, что Я хотела донести, поскольку, мною затрагивалась тема взаимосвязи потребности человека и (внимание!) КАЧЕСТВА жизни, а не УРОВНЯ жизни. Другими словами, если тебя устраивает роль "старшего дворника младшего подметалы", то вряд ли от тебя стоит ждать, что ты изъявишь желание и стремление познать что-то новое, включая ин.яз, а если ты хочешь быть профессионалом, то для тебя само собой разумеющееся стремление к новому. Suum cuique. ВОТ О ЧЕМ БЫЛА МЫСЛЬ.

Вот теперь Вы оформили свою мысль последовательно и чётко! Присоединяюсь, и да простят нас старшие дворники, хотя чего обижаться - кто на что учился...
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Immunology
сообщение 12.4.2013, 12:45
Сообщение #47


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 129
Факультет: МБФ
Статус: врач
ICQ: 358867266


Цитата(andy_bob @ 11.4.2013, 18:57) *
полностью согласен! язык должен меняться в зависимости от ситуации. Так что сленг тоже надо учить.


Дело не в сленге, а в манере говорить, в особенностях произношения. На это требуется долгое, очень долгое время. Некоторые русские говорят быстро, но четко - и их легко понять, а другие - с чувством, с толком, с расстановкой, но "растекаются мысью по древу" и к концу предложения теряешь всю нить беседы.
Мне довелось много конференций посетить, на которых выступали китайцы и представители других восточных стран. Их было невероятно сложно понимать мне, которому английский - неродной. У носителей языка таких сложностей не возникает, и сленг здесь не при чем. Это просто такой яркий пример, а так-то в Остине и Олбани, в Кардиффе и Шеффилде - все чуток по-разному говорят. Кто не верит - посмотрите This is England и, там, True Grit smile.gif


--------------------
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
С уважением, С.В...
сообщение 12.4.2013, 17:20
Сообщение #48


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 7
Факультет: каф.ин.яз.
Статус: преподаватель



Эстетствуете, батенька, но это очень радует!!! Предлагаю пойти дальше: ввести изучение Cardiff English, Manchester English, Edinburgh English и т.д. - все варианты, считающиеся диалектами. А Россия чем хуже? Введём Московский русский (кура, греча, например), Ростовский, Нижегородский, why not? Все, кто сможет исковеркать Великий русский, тоже будут носить гордое имя "вариант русского". Но вообще, ваши экзерсисы с языком приветствую от всей души, уважаемый Immunology.


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЛИЗА
сообщение 12.4.2013, 19:53
Сообщение #49


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 260
Факультет: педиатрия
Статус: III курс



Эх, только вот вряд ли иностранцы, узнав,что вы учили литературный язык, сочувственно кивнут головой, специально для вас изменят произношение с Американского (например) на Чисто Английского ( ну мы же его учим в школе, ну пожааааалуйста). Если нет возможности учиться с преподавателем-носителем,то почему бы не использовать доступный и бесплатный Skype? Лучше чистый английский не от лингвиста, чем вообще никакой. А вообще, чего ожидать, если ( уж пардоньте) многие преподаватели ложат,звОнят и тому подобное. Недавно у нас была лекция ( замечательная, кстати), так вот ЕГЭ было оно. Можно долго развивать тему.
P.S. Недавно прогулялась до кафедры, спросила, а нету ли у нас случаем курсов английского, а то вот хочется. Сказали,что для студентов нету. В педе есть, политехе есть, в меде нет. Пойдём,значит, в пед.


На чисто английское, опечаточка вышла^^
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
С уважением, С.В...
сообщение 12.4.2013, 20:12
Сообщение #50


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 7
Факультет: каф.ин.яз.
Статус: преподаватель



Уважаемый собеседник, вернитесь на страничку назад и прочтите пару писем по поводу учителя-носителя языка и т.д. А по поводу курсов я уже высказалась на общем форуме - откроем сразу после аккредитации. И что за мания такая всех поносить: лекторы у нас никчёмные, преподаватели английского - безграмотные. Все ищут "носителя". Ехать за ним надо, детки, только "фильтруйте" вы этих "носителей", пожалуйста: "за жизнь" с ним поболтать можно, но вот вряд ли он вам предложит объяснения лексических и грамматических правил, да и научному стилю вряд ли научит. А мы стараемся (большинство преподавателей, по крайней мере), да только от плохо воспитанных детей руки опускаются. Опять вы на американский английский молитесь. Нас всех личиком об стол, а вы всё за толпой вприпрыжку. Зомбировали вас этой bla-bla культурой! Что-то я не слышала ни разу реально американского варианта от тех, кто в школе его якобы учил. А самое интересное, что ни один учебник английского языка из Америки не претендует на обособленность от классического английского. Авторы просто излагают тенденции изменения лексики и грамматики, вызванные влиянием афро-американских, латино-американских народностей. А критикуя лекторов, задайте себе вопрос: у человека есть право на ошибку? Очень здорово сидеть с блокнотиком и ошибочки фиксировать, когда человек вам свои профессиональные медицинские знания отдаёт. Или вздыхать: "Эх, негде моему мегамозгу разгуляться, не дотягивают преподы до моего уровня." А давайте всё-таки дождёмся аккредитации и открытия курсов. И с удовольствием поделимся друг другом всеми вариантами. И вы увидите, что если вам когда-то не повезло, не надо всех чернить.
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
S.Q.Lap
сообщение 12.4.2013, 21:33
Сообщение #51


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 166
Факультет: лечебный
Статус: ***



Цитата(С уважением, С.В.Т. @ 12.4.2013, 20:12) *
Уважаемый собеседник, вернитесь на страничку назад и прочтите пару писем по поводу учителя-носителя языка и т.д. А по поводу курсов я уже высказалась на общем форуме - откроем сразу после аккредитации. И что за мания такая всех поносить: лекторы у нас никчёмные, преподаватели английского - безграмотные. Все ищут "носителя". ..

Личный опыт убеждает, что с носителями лучше начинать общаться, владея основами. Кроме того есть пример знакомой семьи. В советские времена наша дальняя родственница преподавала русский как иностранный в Ираке по традиционной методике.. С ней в паре работал еще один специалист из Союза, который начал с разговорного. после 2 лет работы контракт должны были продлить только с одним из них. На промежуточных этапахстуденты второй группы показывали более беглую речь и лучшее понимание, но в конце обучения оказалось, что ее ученики имели не только более беглую, но и более правильную устную речь, не говоря уже о знаниях грамматики и синтаксиса.


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЛИЗА
сообщение 13.4.2013, 5:46
Сообщение #52


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 260
Факультет: педиатрия
Статус: III курс



Я не имела в виду чего-о негативного, написала же,что лекция была прекрасная) Просто это я к тому,что в плане грамотности хромают все слои населения. Про американский английский был просто пример.
Но вот если денег на носителя языка нет (о преподавателе речь), какая альтернатива остается?
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
vzaytsev
сообщение 13.4.2013, 7:47
Сообщение #53


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 3 594
Из: Волгоград
Факультет: *
Статус: преподаватель
ICQ: 491677109


Цитата(Immunology @ 12.4.2013, 13:45) *
Цитата(andy_bob @ 11.4.2013, 18:57) *
полностью согласен! язык должен меняться в зависимости от ситуации. Так что сленг тоже надо учить.
Мне довелось много конференций посетить, на которых выступали китайцы и представители других восточных стран.
Мне как-то тяжелей всего было слушать одну испанскую докладчицу, потому что всё вроде nature или -tion говорилось как пишется. А японцев и немцев было очень легко понимать. Японцы, к слову, часто очень четко и понятно пишут статьи.


--------------------
Жизнь - это то, что случается с нами, пока мы строим планы на жизнь (Джон Леннон)
-------------------------------------------------------------------------------------------------------
ORCID ID 0000-0001-9191-2862
http://www.facebook.com/valery.g.zaitsev
http://twitter.com/#!/valeryzaitsev
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
С уважением, С.В...
сообщение 13.4.2013, 8:16
Сообщение #54


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 7
Факультет: каф.ин.яз.
Статус: преподаватель



УРА! Уважаемые люди подключились, а то кафедра отмахивается в одиночестве. Детки! Послушайте опытных товарищей! Мы не хотим, конечно, лишать вас кайфа совершать ошибки, но просто жаль, если вы много времени потеряете. Давайте всё-таки ABC вам заложим, а потом пускайтесь на здоровье во все тяжкие (в плане изучения языка, разумеется). Мы только рады за вас будем! А начать обучение предлагаю со следующего: 1) отбрасываем всезнайство и гордыню, пытаемся открыть себя навстречу новому; 2) заставляем себя каждые выходные прочесть хотя бы одно грамматическое правило (только не поверхностно, а со всеми исключениями и звёздочками;прочесть хотя бы одну страницу профессионального текста и посмотреть (или послушать) что-то разговорное (здорово, что сейчас море источников всего вышеперечисленного); 3) дожидаемся открытия курсов на кафедре, выбираем группу обучения ПО УРОВНЮ, а не как студенческая группа, где нам нужно ориентироваться на средний уровень (можно и преподавателя выбрать, я думаю); 4) начинаем получать удовольствие от совместного изучения английского. СПАСИБО ОГРОМНОЕ всем проснувшимся (или не засыпавшим) и позитивно мыслящим!!!


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Immunology
сообщение 13.4.2013, 10:18
Сообщение #55


Почётный
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 1 129
Факультет: МБФ
Статус: врач
ICQ: 358867266


Цитата(ЛИЗА @ 12.4.2013, 20:53) *
Эх, только вот вряд ли иностранцы, узнав,что вы учили литературный язык, сочувственно кивнут головой, специально для вас изменят произношение с Американского (например) на Чисто Английского ( ну мы же его учим в школе, ну пожааааалуйста).

Вот тут Вы как раз и ошибаетесь. В Англии, например, жители midland по приезду в южные регионы с легкостью меняют свое произношение, чтобы легче было общаться - сам был тому свидетелем. Шутки ради, одна тётя начинала говорить на "родном английском", чтобы повеселить собеседников. Было весело. Да и в Шотландии, если увидят, что Вы приезжий - будут говорить "нормально". В США не считается дурным тоном десять раз переспросить, чтобы понять собеседника - и это воспринимается нормально: там столько приезжих, и у каждого свой акцент, что непонимание с первого раза никаких отрицательных реакций вызывает. По Вашей просьбе Вам и перефразируют, и медленнее говорить будут. Конечно, если Ваш собеседник не оказался коренным жителем какого-нибудь черного квартала с двумя "ходками" за спиной.

Ребят, вы по скайпу рискуете дообщаться до того, что когда-нибудь придется выступать на конференции или разговаривать в официальной обстановке с уважаемыми людьми, а вы будете блистать языком urbandictionary.com. На этом Ваша заграничная карьера и закончится ))))


--------------------


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
andy_bob
сообщение 13.4.2013, 10:40
Сообщение #56


Одинокий пастух форума
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 3 907
Из: Волгоград
Факультет: лечебный
Статус: ***
ICQ: 174869507


русская версия http://www.youtube.com/watch?v=LITd579CBDU
оригинал http://youtu.be/oRIsC764Nn4


--------------------
Для некоторых людей так просто сблизиться с другим человеком, как будто им никто не сказал, что это самое сложное в жизни (Декстер Морган)
They make it look so easy. Connecting with another human being. It's like no one told them it's the hardest thing in the world



Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
ЛИЗА
сообщение 13.4.2013, 19:02
Сообщение #57


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 260
Факультет: педиатрия
Статус: III курс



Цитата(Immunology @ 13.4.2013, 11:18) *
Цитата(ЛИЗА @ 12.4.2013, 20:53) *
Эх, только вот вряд ли иностранцы, узнав,что вы учили литературный язык, сочувственно кивнут головой, специально для вас изменят произношение с Американского (например) на Чисто Английского ( ну мы же его учим в школе, ну пожааааалуйста).

Вот тут Вы как раз и ошибаетесь. В Англии, например, жители midland по приезду в южные регионы с легкостью меняют свое произношение, чтобы легче было общаться - сам был тому свидетелем. Шутки ради, одна тётя начинала говорить на "родном английском", чтобы повеселить собеседников. Было весело. Да и в Шотландии, если увидят, что Вы приезжий - будут говорить "нормально". В США не считается дурным тоном десять раз переспросить, чтобы понять собеседника - и это воспринимается нормально: там столько приезжих, и у каждого свой акцент, что непонимание с первого раза никаких отрицательных реакций вызывает. По Вашей просьбе Вам и перефразируют, и медленнее говорить будут. Конечно, если Ваш собеседник не оказался коренным жителем какого-нибудь черного квартала с двумя "ходками" за спиной.

Ребят, вы по скайпу рискуете дообщаться до того, что когда-нибудь придется выступать на конференции или разговаривать в официальной обстановке с уважаемыми людьми, а вы будете блистать языком urbandictionary.com. На этом Ваша заграничная карьера и закончится ))))

Да я не говорю, что поболтал с кем-то и больше ничего не делаешь) Но как дополнение - почему бы нет) Эх, тут бы доучиться и Российскую карьеру начать)))
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
andy_bob
сообщение 27.6.2013, 11:23
Сообщение #58


Одинокий пастух форума
******
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 3 907
Из: Волгоград
Факультет: лечебный
Статус: ***
ICQ: 174869507


Очень в тему, т.к. для многих русских звук, который дают th, очень напоминает обычную s. Работайте языком правильно. http://www.youtube.com/watch?feature=playe...p;v=yR0lWICH3rY


--------------------
Для некоторых людей так просто сблизиться с другим человеком, как будто им никто не сказал, что это самое сложное в жизни (Декстер Морган)
They make it look so easy. Connecting with another human being. It's like no one told them it's the hardest thing in the world

Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
Lalafa
сообщение 10.7.2013, 10:13
Сообщение #59


Участник
***
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 198
Факультет: лечебный
Статус: IV курс



Если хотите подтянуть свой английский, то смотрите фильмы и сериалы ВВС. У них есть много экранизаций английской классики. Если тяжело воспринимать навслух, то можно смотреть с субтитрами. Я смотрю - мне нравится. По крайней мере, немного понимаю в отличие от американских фильмов. Если хотите увеличить свой словарный запас, то есть вот такие издания Vocabulary in Context (Workplace and Career Words, Everyday Living Words и др.) Там сначала дается небольшой список слов с объяснениями, а затем упражнения на их закрепление и тексты тематические самые разные (Правда, это англоязычные издания и начальный уровень языка для их понимания все-таки потребуется). Для подтягивания грамматики очень рекомендую Oxford Practice Grammar (Basic, Intermediate, Advanced). Конечно, не самое дешевое издание, но в библиотеке Горького оно было. Даже с диском. Еще бы желательно обзавестись моноязычным словарем, к примеру, Oxford Advanced Learner’s Dictionary. Там к самой книге еще и компьютерная версия словаря на диске прилагается c упражнениями. Купить в Волгограде не проблема. Еще мне очень нравится серия Inside Out от Масmillan. Тоже поуровневая. К сожалению, я заметила, что выучить любой язык у нас не самое дешевое удовольствие. Если кто-то хочет улучшить именно свой медицинский английский, то можно попробовать Oxford English for Careers: Medicine. Я было начала, но закончить не смогла - с компьютера неудобно заниматься, а бумажной версией я не обзавелась. А вот еще в контакте такая группа есть http://vk.com/engl4you В общем, было бы желание и мотивация.


Спасибо сказали:
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения
natalya94
сообщение 17.7.2013, 6:56
Сообщение #60


Новичок
*
Вставить ник
Цитата

Сообщений: 48
Из: Ростовская область
Факультет: Педиатрический
Статус: II курс



Английский в универе мне почему-то особо трудно давался,понимаю что он необходим как международный язык,но всё же я безумно рада,что эта дисциплина закончилась rolleyes.gif
Вернуться в начало страницы
 
+Ответить с цитированием данного сообщения

4 страниц V  < 1 2 3 4 >
Добавить ответ в эту темуОткрыть тему
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



- Текстовая версия Сейчас: 13.12.2019, 15:59